Sånger, dikter och texter i Brecht in concert

Samtliga texter är av Bertolt Brecht (1898-1956), tysk författare, regissör, dramatiker, lyriker och teaterteoretiker.
  1.  Inspelad röst – ur Regeln och undantaget, översättning Åke S Pettersson och Per Verner-Carlsson
     
  2.  MORITATET – ur Tolvskillingsoperan, musik Kurt Weill, översättning Magnus Lindman
     
  3.  BILBAO-SÅNGEN – ur Happy End, musik Kurt Weill, översättning Magnus Lindman
     
  4.  SJÖRÖVARJENNY – ur Tolvskillingsoperan, musik Kurt Weill, översättning Magnus Lindman
     
  5.  Dikt – Förhör med den gode - ur Me-Ti, översättning Magnus Lindman
     
  6.  Dikt – Vad tjänar godhet till, översättning Lars Bjurman
     
  7.  SÅNGEN OM DEN ÅTTONDE ELEFANTEN – ur Den goda människan från Sezuan, musik Paul Dessau, översättning Magnus Lindman
     
  8.  OM TRÄDGÅRDSBEVATTNING – ur Hollywood Songbook, musik Hanns Eisler, översättning Jan Hammarlund
     
  9.  ALABAMA SONG – ur Staden Mahagonnys uppgång och fall, musik Kurt Weill
     
  10.  BALLADEN OM PARAGRAF 218, musik Hanns Eisler, översättning Carsten Palmaer
     
  11.  EN TYSK MORS SÅNG – ur Tredje rikets fruktan och elände, musik Hanns Eisler, översättning Carsten Palmaer
     
  12.  Text ur Den kaukasiska kritcirkeln – översättning Brita och Johannes Edfelt
     
  13.  SÅNGEN OM MOLDAU – ur Svejk i andra världskriget, musik Hanns Eisler, översättning Gunnar Wersén
     
  14.  EN HÄST ANKLAGAR, musik Hanns Eisler, översättning Carsten Palmaer
     
  15.  Köpmannens sång ur Regeln och undantaget, översättning Åke S Pettersson och Per Verner-Carlsson
     
  16.  SÅNGEN OM VARAN – ur Åtgärden, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  17.  Scen ur Bageriet, översättning Jan Mark
     
  18.  OM SJÄLVMORD, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  19.  SÅNGEN OM PENGARNAS LIVGIVANDE VERKAN – ur Die Rundköpfe und die Spitzköpfe, musik Hanns Eisler, översättning Agneta Pleijel
     
  20.  Dikt – Kunden, översättning Jan Hammarlund
     
  21.  Scen ur Bageriet, översättning Jan Mark
     
  22.  MANDALAY-SÅNGEN – ur Happy End, musik Kurt Weill, översättning Magnus Lindman
     
  23.  NANNAS SÅNG, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  24.  PENGAR GÖR OSS ALLTID KÅTA - ur Die Rundköpfe und die Spitzköpfe, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  25.  KANONSÅNGEN – ur Tolvskillingsoperan, musik Kurt Weill, översättning Magnus Lindman
     
  26.  Dikt – Till mina landsfränder, översättning Jan Hammarlund
     
  27.  LÄRANDETS LOV – ur Modern, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  28.  Dikt – Om beteckningen emigrant, översättning Lars Bjurman
     
  29.  TILL DEN LILLA RADIOAPPARATEN, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  30.  GRUSCHES SÅNG – ur Den kaukasiska kritcirkeln, musik Paul Dessau, översättning Magnus Lindman
     
  31.  SÅNGEN OM ATT SINGLA KNAPP - ur Die Rundköpfe und die Spitzköpfe, musik Hanns Eisler, översättning Magnus Lindman
     
  32.  SÅNGEN O SURABAYA-JOHNNY – ur Happy End, musik Kurt Weill, översättning Magnus Lindman
     
  33.  Dikt – Bokbålet, översättning Jan Hammarlund
     
  34.  Dikt – Lösningen, översättning Lars Bjurman
     
  35.  DEN LILLA VINDENS SÅNG, musik Hanns Eisler, översättning Inger Edelfeldt
     
  36.  Scen ur Heliga Johanna från slakthusen, översättning Per Erik Wahlund
     
  37.  FÖRÄNDRA VÄRLDEN!, musik Hanns Eisler, översättning Carsten Palmaer
     
  38.  Epilog ur Den goda människan från Sezuan, översättning Magnus Lindman
     
  39.  SÅNGEN OM MOLDAU - Repris, musik Hanns Eisler, översättning Gunnar Wersén
     
  40.  Dikt – Jag behöver ingen gravsten, översättning Lars Bjurman