I pjäsen "Den långa flykten" använder karaktärerna ord från ett eget språk, Lapine. Detta unika språk ger en djupare förståelse för deras kultur, gemenskap och överlevnadsstrategier. Här är en ordlista som hjälper dig att förstå de viktigaste termerna och uttrycken i Lapine, så att du kan fördjupa dig ännu mer i kaninernas värld.
Efrafa – namn på den koloni som general Blodrot grundade.
El-ahrairah – kaninernas legendariske hjälte. Namnet (Elil-hrair-rah) betyder ordagrant "fiender-tusen-furste" = fursten med tusen fiender.
Elil – fiender (till kaninerna).
Embleer – stinkande, t.ex. om rävens lukt.
Flay – foder, t.ex. gräs och andra växter.
Flayrah – särskilt gott foder, t.ex. sallad.
Frith – solen, dyrkad av kaninerna som en gud. Frithrah! – Herre Sol – används som utrop.
Fu Inlé – efter månens uppgång.
Hlessi – en kanin som lever ovan jord, utan bo eller kanin. En kringströvande kanin som lever i öppna marker.
Homba – räv.
Hraka – spillning.
Hrududu – traktor, bil eller annat motorfordon.
Hyzenthlay – "glitterdaggpäls" – en päls som glittrar som dagg. Namn på en hona.
Nildro-hain – "koltrastens sång", namn på en hona.
Owsla – den härskande klicken i en koloni, bestående av de starkaste kaninerna.
Owslafa – rådspolisen (förekommer endast i Efrafa).
Rah – furste, ledare, hövding. Vanligen använt som suffix, t.ex. Threarah = furst Threar.
Silflay – gå ovan jord för att beta. Ordagrant: att beta ute. Brukas också som substantiv.
Tharn – skräckslagen, förryckt, hypnotiserad av skräck. I vissa sammanhang kan det också betyda förkrossad eller hopplös eller användas om någon som ser dum ut.