Litteratur
/
Internationell författarscen

Marie Darrieussecq (Frankrike)

Möt Marie Darrieussecq i samtal med Lina Wolff.

Marie Darrieussecq är en av Frankrikes mest inflytelserika författare, känd för sina skarpa skildringar av kvinnors erfarenheter i en mansdominerad värld. Den 11 november gästar hon Internationell författarscen för ett samtal om sin nya roman "Att tillverka en kvinna", en stark berättelse om vänskap, begär och kvinnligt liv.

Biljetter

Marie Darrieussecq

Marie Darrieussecq föddes i Bayonne i franska Baskien 1969 och räknas till en av de ledande rösterna i fransk samtida litteratur. Med debuten Suggestioner fick hon sitt internationella genombrott och översattes till trettiofem språk, och sedan dess har hon gett ut mer än tjugo böcker. Nu är hon tillbaka med Att tillverka en kvinna, den fjärde romanen om Rose och Solange efter Flickan i Clèves, Man måste älska männen mycket och Avigt hav

Att tillverka en kvinna

Solange ska få barn! Hon som bara är femton år! Roses mamma är uppjagad. Själv vet Rose redan vem hon ska skaffa barn med en dag: Christian, hennes pojkvän sedan mellanstadiet. Hon har till och med bestämt vad barnen ska heta (Emma och Gabriel).

Rose och Solange är barndomsvänner från den lilla baskiska byn Clèves. De är bästisar fast de är så olika. Solange som alltid skapar kaos, som söker spänning och drömmer de stora drömmarna. Rose som är den duktiga flickan med bra betyg och pojkvän, som vill bygga en klok och stabil tillvaro. Deras vägar in i vuxenlivet skiljer sig radikalt åt, ändå är deras vänskap stark och nödvändig.

I den fjärde romanen om Rose och Solange skriver Marie Darrieussecq rörande, roligt och smärtsamt om de två unga kvinnornas erfarenheter i en manligt präglad värld, från Baskien till Paris och Los Angeles. Hur tillverkar man ett kvinnoliv? Hur skapar man sin plats i tillvaron? 

Boken är översatt till svenska av Lisa Lindberg.

Marie Darrieussecq samtalar med Lina Wolff

Lina Wolff är författare till bland annat de hyllade och prisade böckerna De polyglotta älskarna (2016) och Köttets tid (2019). Hennes översättningar inkluderar Samanta Schweblin, Roberto Bolaño, César Aira och Karina Sainz Borgo, samt en nyöversättning av Gabriel García Márquez klassiker Hundra år av ensamhet som uppmärksammats brett. I höst är hon aktuell med romanen Liken vi begravde

Samtalet hålls på engelska och genomförs i samarbete med Nordstedts. 

Servering & garderob

Kom gärna i god tid. Serveringen öppnar 45 minuter innan samtalet och det går bra att ta med glaset in i salongen. Ryggsäckar, väskor och påsar större än 30 x 20 cm samt större ytterkläder får inte tas med. Garderoben finns på entréplan och öppnar 60 minuter innan evenemanget.

Skolpriser

En skolklass (max 30 personer) per litteratursamtal kan i mån av plats boka biljetter för 50 kr/elev. Bokning: kundtjanst@kulturhusetstadsteatern.se.

Bokomslag med flera tecknade unga kvinnor i vita t-shirts med texten "PARIS!", barfota i olika poser.